翻页   夜间
乐阅读 > 城管无敌 > 八十 八、科尔特斯的《西方见闻录》(下)

八十 八、科尔特斯的《西方见闻录》(下)

    天才一秒记住本站地址:[乐阅读] https://www.leduxs.com/最快更新!无广告!

    八十.八、科尔特斯的《西方见闻录》(下)

    “……1519年11月8日。今天清晨,我们终于来到了阿兹特克帝国的首都特诺奇蒂特兰城。

    这是一座位于特斯科科湖中央的岛屿城市,若是想要从岸边前往城内,要么选择坐船,要么就得通过三条连接岛屿和湖岸的长堤之一。长堤的宽度可供八匹马并排行走,堤面每隔一定距离就留一道横渠,在渠上架设木质吊桥,可以像护城河上的吊桥一样随时收放,用于防范外敌入侵。在长堤旁边还有一道雪花石膏制造的水渠,用来向特诺奇蒂特兰城供应清洁淡水,其造型很像我在意大利看到的罗马帝国遗留物。

    虽然堤道颇为宽敞,但是上面人头涌涌,难寻容身之处,成千上万的商人、僧侣、贵族和平民通过堤道往来于首都和郊区之间。无论是中国人的仪仗队,还是我们的士兵,都只能艰难地在人群中穿梭。

    这里的商业很繁荣,但是跟墨西哥的其它地方一样,阿兹特克人也没有车辆和牲口可用。他们运货要么用筏子和独木舟,要么手提肩扛,最多用绳索在地上拖拽,却从来没想到要发明一个轮子。

    而中国人虽然有一些手推车,但也没有马匹可供代步。当我询问此事的时候,中国人回答说他们原本也准备了马匹和驴子,但却在航海过程中遭了瘟疫,全部死光,所以现在只能让土著人给他们抬轿子。

    不过,中国人的手推车居然是整体用钢铁铸造而成的,真是奢侈得令人咋舌

    要知道,在伊比利亚半岛的乡下,哪怕一个铁犁头对于农夫来说都是很值钱的财物……看来除了香料、茶叶、丝绸和瓷器之外,我们似乎也可以跟中国人做一做铁器生意。

    当我们抵达长堤的尽头之时,特诺奇蒂特兰城的贵族们已经在路边排成两行,等候多时。道路中间停着一架镶嵌着宝石的华美轿子,蒙特苏马皇帝端坐其上,欢迎我们的到来。

    蒙特苏马,在当地语言中意为“说话的人”。这位皇帝是一个纤细而匀称的老人,长着稀疏的胡须和披肩的长发。戴着一顶装饰有许多彩色羽毛,仿佛打开的折扇一般的王冠,以及一副象征崇高地位的玉石耳坠。他有一副出奇地富于表情的面孔,看上去显得仁慈、庄重,并且处处露出尊贵气概。

    蒙特苏马先是赠给了每个中国官员一条黄金项链,给我的则是一条宝石项链,然后唠唠叨叨地说了一番话。由于完全听不懂,我只好站在那里保持微笑,玛丽娜也表示她无法翻译,因为蒙特苏马使用了很多拗口晦涩的词汇,恐怕只有学问高深的祭司才能懂。好不容易等到蒙特苏马把话说完了,中国人又拿出一叠稿纸,回复了一番更加唠叨的话,我还是完全听不懂,只能继续站在那里傻笑……

    中国人的演讲很奇异,声调总是毫无起伏,仿佛有一种无法形容的魔力,能够催促你进入梦乡。

    总之,等到他们把话说完的时候,我已经是听得晕晕乎乎,快要保持着站立姿势睡着了。

    顺便一提,由于中国人的讲话太漫长,蒙特苏马似乎真的坐在轿子上睡着了,我还隐约听见了打鼾声。

    接下来,我们便进入了这座城市,看到了许多规模宏伟的金字塔、寺庙,还有壮丽的宫殿和整齐的住房。建筑物的外墙上大多涂了石膏,在阳光下亮闪闪得仿佛白银。

    根据我的估计,这座城里居住着二十万到三十万人口,有着好几万座房屋,大多直接建造在水面上。房屋之间均由一条木梁相互衔接,坚固得仿佛一座堡垒。整座城市的风貌很像威尼斯,城内的运河纵横交错,水面上的小船星罗棋布,运载着粮食、布匹、工艺品和其他商品,以及络绎不绝的旅客。还有人在木筏子上种植花卉和水果,把特诺奇蒂特兰城妆点得好————————

    “……1519年11月11日,在让我们无聊地在那所宫殿里休息了几天之后,似乎是由于跟洪休提兹干王国的交涉很成功,今天下午的时候,蒙特苏马皇帝请我们跟中国人一起赴宴。

    在一支支用无烟木制成的香气扑鼻的火把照耀下,整个庞大的宴会厅光亮通明,我们和其他的许多阿兹特克酋长,坐在华丽的屏风后面用膳。餐桌上铺着雪白耀眼的桌布与餐巾,用小碟子摆设着白糖、精盐、蜂蜜,以及墨西哥人用餐必不可少的辣椒酱。火炉上暖着至少300种菜肴,包括鱼类、狗肉、兔子、火鸡、鹧鸪以及鹌鹑,还有很多此地特有的鸟类和蔬菜,种类多得数不胜数,我根本无法一一说出名字来,

    听说阿兹特克酋长有时候还会请宾客吃人肉,但在此次宴会上并未出现这等事,也让我松了一口气。

    宴会的场面很豪奢,气氛很欢乐,时刻都有许多美丽的少女舞姬在载歌载舞,为大家助兴。蒙特苏马皇帝本人看上去也很愉快,很兴奋,但胃口却不怎么好,他在用金盆子洗过手后,总共只吃了几块玉米圆饼,以及一种用金杯盛装的苦味饮料,接下来就只顾着不停地用烟斗抽烟了。

    蒙特苏马皇帝喝的这种褐色苦味饮料,虽然挺香,但却很涩口,中国人管它叫‘热可可’,并且一定要掺入很多糖或蜂蜜才肯喝,据说有着类似茶叶的提神效果。此外还有一种神奇的蘑菇,需要蘸着蜂蜜一起食用,据说这种蘑菇不但可以引起人们的幻觉,还可以挑起强烈的**。我听了玛丽娜的解释之后,因为害怕当众失态,便不敢尝试。但阿瓦拉多和其他几个指挥官,倒是满不在乎地咀嚼了好多这种神奇蘑菇。

    宴会临近尾声的时候,蒙特苏马皇帝宣读了一份跟文德嗣公爵签署的和约,大致意思是接受中国官员的调停,从此与洪休提兹干王国停战议和;承认墨西哥谷地以南的地方为洪休提兹干王国所有,从此不再向那里征收赋税;洪休提兹干人来到墨西哥谷地,可以享受与阿兹特克人一样的待遇;允许洪休提兹干人在特诺奇蒂特兰城建造贸易站,兜售和采购各种货物,但不能设置在岛屿上的市区里,只能设置在长堤另一头的湖畔……等等二十余条,由于条款太冗长,很多内容我也没弄清楚,在这里就不详细记录了。

    听到洪休提兹干人居然擅自跟阿兹特克帝国议和,还捞到不少好处,跟随我一起前来的特拉斯卡拉贵族很有些愤愤不平,认为他们背叛了跟自己的盟约,忘记了昔年的仇恨,成了可耻的叛徒。

    但那位文德嗣公爵很快走了过来,告诉他们洪休提兹干人并没有忘记自己过去的老朋友,而且他很快也将会去拜访特拉斯卡拉联盟,解释此事的原委,并且把昔日被阿兹特克帝国击败的时候,被迫流亡到特拉斯卡拉联盟祈求庇护的族人带回故土。

    特拉斯卡拉人对此勉强表示了认可,说是会派人通知他们的酋长。

    就像在两个月前我跟特拉斯卡拉人议和结盟的时候一样。按照当地表示和平的惯例,一位阿兹特克公主被嫁了过去,进行政治联姻,此外还送来了许多作为嫁妆的财物。但对象并非文德嗣公爵,而是一位年轻的中国官员。那个腼腆的年轻人似乎有些不知所措,愣了好半天才红着脸向蒙特苏马皇帝表示感谢。大风小说

    于是,在宴会结束之后,他直接就被送到了那位公主的寝宫,而其余几名中国人不知为何也跟了过去。

    宴会结束时,那种催情的神奇蘑菇还剩下很多,我就把它们全拿走了,打算在玛丽娜身上试试效果。”

    .欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在!

    {/a>感谢各位书友的支持,您的支持就是我们最大的动力}
章节错误,点此报送(免注册), 报送后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待。