翻页   夜间
乐阅读 > 哈利波特之晨光 > 第三百二十四章 giant slayer(七)

第三百二十四章 giant slayer(七)

    天才一秒记住本站地址:[乐阅读] https://www.leduxs.com/最快更新!无广告!

    佛罗伦萨因为黑死病封城,一群贵族青年男女们离开了城市来到了乡下的别墅里。

    这些快乐的青年决定在封城期间每天选一个领袖,不论男女,大家都应当尊敬他、服从他,他呢,则专心筹划怎么让每个人过得更快乐。他们找了一株月桂树的枝叶,将它编成美丽和光荣的桂冠,谁带着它就可以管理其余人。

    第一天他们推选提出这个意见的人当女王,第二天则轮到了另外一个女性。当朝阳初升,小鸟在青绿的枝头唱着动听的歌曲,他们不约而同来到了花园里,坐在缀着露珠的草地上信步漫游,就跟上一天一样十分逍遥快活。

    然后他们根据女王的命令坐在了凉快的草坪上继续讲故事。

    比萨有一位当法官的里卡多?德?金齐卡先生,他想找一个年轻貌美的女人做妻子。如果他拿规功别人的话来规功自己断断不会这么做。事情也巧,有个洛托?瓜兰迪先生把一个女儿许配给了他,女儿名叫巴托洛梅娅,在比萨城的站娘中间立鸡群,是数一数二的美人儿。

    法官如获至宝地把她迎回家去,举行了盛大的婚礼。合卺之夜,那位又干又瘦、底气不足的法官也想尽尽人道,同她试了次,岂知就只那一次几平全军覆没。第二天早晨,法官不得不喝些高度数的白葡萄酒,吃些糖果蜜饯,再想些别的办法才缓了过来。

    现在法官先生对自己的能耐比以前了解得清楚一些了,他开始教年轻的妻子看一本历书,比拉文纳儿童当做识字课本的还要详尽,因为那上面注明每一天是纪念哪一位或哪几位圣徒的节日。

    法官说,为了表示尊重那些日子,夫妻不宜同房。除了那些帝戒日、季初小帝、纪念十二使徒和成干圣徒的斋戒、礼拜五、礼拜六、主日礼拜、整个四旬斋和月亮圆缺的一些禁忌之外,他又额外加上许多日子,仿佛同女人的床第之事像民事诉讼一样,能推则推,能拖则拖。这可害苦了他的妻子。

    长期以来,他每月至多去她那里应一次,但无时无刻不把她看管得紧紧的,唯恐自己教她守戒而别人教她破戒。有一次,天气很热,里卡多先生在蒙特内罗有座别别墅,想去那里游玩几天。他把美丽的妻子也带去,让她散散心。他吩咐准备两条小船去海上钓鱼,他自己和几个渔民坐条船,让妻子和别的女眷坐另一条。

    他们玩得高兴,不知不觉离岸远了。他们?心观赏海景,忽然碰上ア当时有名的海盗帕加尼诺?德马雷的双船,帕加尼诺发现小船就掉过船头驶来,小船划不快,不?会儿女们坐的那条船被双船追上。帕加尼诺一见那位美貌的太大便把她携到大船上,不再理会已经逃到岸边的里卡多先生,带了俘虏扬长而去。

    法宫本来醋意就重,这下恼痛心的程度可想而知。他在比萨到处指控海盗抢走他老婆的暴行,但不知地的下落。

    再说帕加尼诺这一头,他还没有老婆,见那女子长得俊俏,决定占她为妻,就用甜言蜜语安慰她,让她别哭哭啼啼。到了晚上,帕加尼诺没有历书的包袱,根本不管斋戒不斋戒,认为空话无益,开始用实际行动安慰那妙龄女子。由于的加尼诺的手段高明,还没有回到摩纳哥,她已服服帖帖,把法宫和他那套清规戒律统统抛在脑后,高高兴兴地和帕加尼诺共同生活。

    帕加尼诺到了摩?哥,除了日夜给她安慰以外,还一本正经把她当做妻子对待。过了不久,里卡多先生打听到了妻子的下落,迫不及待地要去找她,不管花多少钱也要把她赎回来,并且认为这种事情由他亲自去处理最为合适。

    他乘船到了摩纳哥,果然见到了他妻子。那女的也看见了他,当天晚上就把她的意向告诉了帕加尼诺。第二天早上,里卡多先生找到帕加尼诺,上前同他攀谈,谈得很投机。帕加尼诺知道对方的来意,暂且不点破,看他如何动作。里卡多先生到了他认为合适的时机,有把握地说出了自己来此的目的,请求帕加尼诺把那个女人还给他,不论要多少线都成

    帕加尼诺和颜悦色地说:“欢迎你来,先生,我可以直?了当地回答你说的事:我家里确实有个年轻的女子,但我不知道是不是你的或别人的妻子,因为我原先并不认识你也不认识她,只是同她一起过了?些日子。我觉得你是个正派人,如果照你所说你确实是她的丈夫,我不妨带你去见见她,她当然也应该认识你。如果她说的话和你的没有出人,愿意跟你走,我就成全你,随你付多少赎金都成。如果不是这么一回事,那你从我身边夺走那个女人就未免太不仗义了,因为我年轻力壮,我能满足一个女人,尤其是像她那样我生平从未见过的最可爱的女人。”

    里卡多先生说:

    “她当然是我的妻子,你只要带我去见她,你自己马上就会明白,因为她肯定会扑过来搂住我的脖子,我希望赶快照你说的办。”

    “好吧,我们这就走。”帕加尼诺说。

    两人去帕加尼诺家,进了客厅,帕加尼诺请那年轻女子出来。她从里屋这些,帕加尼奴终夜把我搂在怀里,咬我揉我,要是你问他怎样打发我,那么让天主来回答你吧。你说是以后要尽力补报我,请教是怎么补报法子呢?走吧,尽力做象一个人吧,看你是这样形容枯槁、气急败坏,好象活在人间反而受罪的样子。我再对你说吧,就算那人把我丢了(我看他是不会的,只要我愿意跟他同住下去),我也不会回到你那儿来,因为你已经无论怎么榨也榨不出一滴‘甘露’来了呀。从前我陪着你活受罪,现在还不该另投生路吗?话已经说完了,这里既没有圣徒的节日,也没有那彻夜祈祷,所以我高兴住在这里。现在,看天主面上,决定吧,你再不定,那休怪我就高声喊起来了。”

    里卡看见情形不妙,只得忍着悲痛,走出房去。他现在可明白了。自己已经老朽了,却偏要娶一个年青的姑娘来做太太,这是件多么愚蠢的事啊。他又去跟帕加尼奴谈判了一阵子,可全不中用,最后他只得空着双手,回比萨去了。

    他受了这刺激,神经渐渐错乱,终于走在街上,连人们招呼他,问他,他也答不上了,除了自言自语地叽咕着一句话:“那强盗窝里是不守什么安息日的!”不久他就死了,帕加尼奴听得了这消息,又深知那少妇热爱着他,就和她正式做了夫妻。直到他们还能行动的时候,他们都是只知干活,从不理会什么圣徒的节日、彻夜祷告,或者是四旬斋等等的。亲爱的小姐们,所以当贝纳卜跟安勃洛乔争论的时候,在我看来,他是把车儿套在马儿前——彻头彻尾的错了呢。

    那个“路人”在和哈吉在布洛涅森林里散步时说了这个故事,他说完自己先笑了起来。

    “你觉得这个故事有意思吗?”路人问哈吉。

    哈吉本来若有所思,这时也跟着笑了“女人本来就不是光靠糊弄就能打发的。”

    “我是想问你,你觉得那个海盗和少妇日子会不会长久?”路人又问道。

    哈吉没有回答。

    “比萨有强大的海军,他们可以去摩洛哥清剿海盗,如果帕加尼奴在战斗中死了,那个女人怕是真的要受活罪了。”路人说。

    “我们这是要去哪儿?”哈吉问。

    “前面。”路人指着前方说“马上就要到了。”

    哈吉表示怀疑,因为路人已经这么说了不止一次了。

    不过这一次路人好像没有骗他,因为哈吉听到了摇铃声

    “这是什么地方?”哈吉问。

    “莎士比亚剧场,它一年只开放四个月。”路人说到“开戏前20分钟会有人摇铃,通知大家入园。”

    “我可不是来看戏的。”哈吉说。

    “我知道。”路人神秘得笑着说“现在也不是开放的时候。”

    哈吉有些疑惑。

    “去看看吧,你不是说要找‘标志’吗?”路人劝说道。

    哈吉看着那个爬满了藤蔓植物的石墙之间敞开的铁门,它怎么看都像是陷阱。

    “我们一起去看看如何?”哈吉微笑着对路人说。

    路人没在意,彬彬有礼得和哈吉一起走进了剧场。

    这个露天剧场不大,入口前是一片自然倾斜的草坪,被一圈篱笆围了起来,周围有很多苍天大树,正对着入口有个高一点的土台,没有幕布和灯光背景,倒是开了不少硕大的花朵,看着很雅致古朴,上面有个小山洞一样的入口。

    “我觉得,这里适合表演仲夏夜之梦。”路人看着舞台说“你觉得呢?”

    哈吉全身皆备得看着舞台上的小山洞。

    “命运是无法改变的。”路人低声说“但机会就在眼前,我们还是想试一试。”

    哈吉和路人对视一眼,他将军用匕首拔了出来。

    与此同时四个男子从他身后的入口鱼贯而入,当住了他的退路。

    他们穿着戏服般华丽的绣金外套,穿着紧身裤和靴子,腰上佩着剑,看着像18世纪的贵族。

    “你说你来自特兰西瓦尼亚,那你有没有听说过吸血鬼。”路人说到。

    哈吉没有理会他,那四个如吸血鬼一样惨白的男人缓缓得将腰上的剑抽了出来,金属摩擦的声音在安静无人的剧场里回荡。

    “科学不是邪恶的,相反,它是我们掌握的唯一可以消除邪恶的手段。”路人说“当社会本能不断衰退、旧信仰不断破灭时,智慧是我们唯一的指导,请不要把我们当成敌人。”

    “你们打算杀了我?”哈吉问。

    “别担心,你会变成和他们一样。”路人微笑着说“他们一起也是我们的对头。”

    位于哈吉背后的一人举起手里的剑,发出了破空声,攻向哈吉的腰部。

    哈吉压低了重心,在金铁交击声中他挡开了那一剑,与此同时向左躲开,那个位置的人同时出手。

    他就势向前,把重心转移到了向前的腿上,贴近对方的腰部,然后反转手腕,匕首上挑,那人相当老练,躲开了那足够开膛的一刺,与此同时左边又传来了破空声,哈吉直接单膝跪地,就地打滚,跳出了包围圈。

    “我听说当了吸血鬼,就不能干事了。”哈吉粗声说到“我可不想当中看不中用的杵。”

    路人露出苦笑,四个手拿刺剑的男人顿时怒不可遏,朝着他攻了过去。
章节错误,点此报送(免注册), 报送后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待。