翻页   夜间
乐阅读 > 大明:征服天堂 > 第2233章 新气象

    天才一秒记住本站地址:[乐阅读] https://www.leduxs.com/最快更新!无广告!

    “好,新年新气象,我们要开始干活了。”朱由检背着手站在桌子前头,克里斯蒂娜握着笔,摇了摇头。60;62;  “唉,说是干活,其实你就是说两句话而已。动笔不还是我——等我回去看你怎么办吧。”60;62;  “不是还有她嘛~”朱由检瞟了一眼坐在旁边吃口香糖的奥古斯塔。60;62;  “干嘛?你看我干嘛?你别以为一盒口香糖就能收买我。住口,两盒也不行,不是那种见到小恩小惠就出卖劳力的人”60;62;  “那你想要什么...”60;62;  “我要吃甘草糖,你需要提高我的好感度才能解锁更多的功能。”60;62;  “甘草糖?就那个黑乎乎一坨的那个...”60;62;  “对,那个甘草糖。而且我要不要荷兰口,我要芬兰口的。”60;62;  “芬兰口又是...算了算了。”朱由检摆了摆手:“你要想吃你就去找老邵帮你解决,经费不设上限行吧?反正糖又不用多少钱。”60;62;  “诶?这个好啊。那就这么说定了啊,我找老邵帮我弄甘草糖。我吃到甘草糖就恢复元气了,恢复元气就能干活了。”60;62;  “说得像我现在正虐待你一样...这口香糖可是皇帝亲手做的配方,两个锦衣卫扯了一早上才扯出来这么一小盒。”60;62;  “诶呀,知道知道,你忙你的,没有甘草糖之前不要和我对话,没有新支线的。”说罢,奥古斯塔低头拿起了小人书,一边看着一边抓起三个糖球一股脑塞进嘴里。60;62;  朱由检白了她一眼,后者却不动如山。60;62;  朱由检没办法,只得叹了口气:“那克里斯,先麻烦你了。”60;62;  “今天什么任务?”60;62;  “草拟一份倭王的《人间宣言》,汉文就行,回头让他们自己翻译去。目的是让倭王自己去神化,然后我们好让他成为政治意义上的日本王,这算是个交换。毕竟天朝之内不可能弄出两个神皇,你明白吧?”60;62;  “嗯,明白。有没有什么参照物?我没法凭空写,尺度把握不好。”60;62;  “这个好办。我这里有《清帝退位诏书》的文本,还有《人间宣言》的原本,早就备好了。你先看看,然后说一说想法。”60;62;  朱由检递了个文件袋过去,接着说:“你今天带回去,读通了就烧掉,不要留下来,灰也要打散。”60;62;  “嗯。”克里斯蒂娜接过了文件袋,撕开封条,拿出里头的几张纸摊开在桌面上。60;62;  三张纸一般大小,写了三篇文章。一篇是《人间宣言》,剩下两篇是《清帝退位诏书》的两个版本。60;62;  克里斯蒂娜扫了几眼,粗略地浏览了文本,便放下了三张纸。60;62;  “我说,这看着好像有点奇怪。”60;62;  “哪里奇怪了?”60;62;  克里斯蒂娜拿着那一片《清帝退位诏书》说:“我还没细看内容,但我觉得这个文法,这个遣词造句,非常有问题啊。你确定不是后人仿作?”60;62;  “不是啊,这就是诏书原文,不会有错。”60;62;  闻言,站在对面的奥古斯塔从凳子上头跳了下来,走到克里斯蒂娜面前:60;62;  “给我看一下...嗯,没错,这是我以前手抄的,有年头了。我不会抄错的,这就是原文。你看到的另一版是登报的版本,更白话一点。你觉得哪里有问题?”60;62;  “这里头提到了‘宪法’等词,完全不符合现在通行的文法。‘宪’和‘法’,这俩几乎是个同义词。这把宪法二字并列,是打算说明什么呢?”60;62;  “宪法的意思,大概...”朱由检想了一下:“这大概是‘根本大法’的意思。”60;62;  “那应该叫‘宪典’,不该叫‘宪法’。这里头还有‘协商’、‘组织’,‘代表’等词,闻所未闻见所未见。平日里我听你说话就已经够别扭了,怎么还有这种奇怪的文章?”60;62;  “嗯?”奥古斯塔忽然眼前一亮:“你这问得非常好。猪油煎,你知不知道为什么她会觉得别扭,而你不会觉得别扭?”60;62;  “我哪知道。为什么?”60;62;  “甘草...”60;62;  “我知道,一定给你补上,你就说为什么。”60;62;  “咳,是这样的。”奥古斯塔拿着“诏书”说:60;62;  “这份诏书来自20世纪初。那个时候的汉语有大量的外来词,东洋西洋的都有。因为汉语的功能强大,所以你们能一直用,但实际上这在古人看起来非常别扭。比如,‘大型小型’、比如‘车手歌手新手’之类的词,这些都不是汉语的原生词。”60;62;  她将纸放回桌上,背着手对朱由检说:“这个问题非常严重。因为你马上要大量立法了是吧?如果你开始立法,你就会发现其他人根本听不懂你在说什么,因为你熟悉的法律名词搁在现在根本就还没造出来。”60;62;  “嗯...这确实是个问题。你怎么看?有没有解决办法。”60;62;  “这个当然是有,实际上在当时就有人看出来这个问题了。这个人你肯定知道。”60;62;  “是谁?”60;62;  “严复严几道。他针对这个问题编写了另一套话语体系——不过嘛,语言是有生命的,没办法强行塑造。再加上严复自己也有些意气用事,所以他那套后来就没推行开来。”60;62;  “嗯...”朱由检想了想,开口道:“当时是没推行,但是对咱们就很合适了。咱们现在就需要这种‘古人’也能看得懂的名字。你举个例子看看,比如什么名字要改?”60;62;  “比如‘共和国’——严复认为共和二字是从周典里头扒出来的,一般人根本就看不懂。而且实际考究原意来看,‘共和’一点也不共和。所以要做真正意义上的共和国用的时候,得加一些前缀,比如‘人民共和国’,‘民主主义共和国’,或者简写成‘民国’也行。”60;62;  “这个除外。一切以周礼为准,一切向周礼看齐,不用改。”60;62;  “嗯...”奥古斯塔想了想,问道:“那你说一个你预想的机构或者职位的名称,我给你转换一下。”60;62;  “我看看...要不这个吧。我打算在枢密院下头设立一个咨议委员会,我来当委员长,让孔阁老等人来当委员,这个怎么说?”60;62;  “按照严复的说法,这个头衔应该是‘枢密院咨议局理事长’。”60;62;  “那军事委员会联合参谋部呢?用来协调禁军海军和陆军各部的指挥部。”60;62;  “嗯...应该是‘军机处共和参谋部’。”60;62;  “共和在这里用上了?”60;62;  “对,严复认为‘共和’一词最适合的用处是拿来指代‘联合’之类的意思。比如联合军,严复那里就叫共和军。联合舰队,就是共和舰队。联合国,那就直接叫共和国了。”
章节错误,点此报送(免注册), 报送后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待。